• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: в поисках смысла. блуждание в трёх соснах. (список заголовков)
21:59 

Дзура, человек и парик. )))

Наконец-то я разобралась с основным прозвищем Кацуры Котаро. Хотя бы в общих чертах.
Ну да, в переводах манги, и у фанатов попадалось, что "дзура" - это "парик". Так же как и "кацура".
Но попробовали бы вы найти это слово в словаре! Я просмотрела три бумажных и шесть электронных - не было!
Решила набрать слово "дзура" по-японски. Одинаково звучащих вариантов было два: ヅラ и ズラ
Набрала ヅラ . Гугл выдал кучу людей в париках и одного Кацуру. Почему-то лысого. )))
читать дальше

@темы: В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах., Гинтама, анимэ

02:37 

"Сокровища сердца". 16 пунктов семейных правил князя Уэсуги Кэнсина.

В городе Ёнэдзава в парке Мацугасаки по пути к храму Уэсуги-дзиндзя справа от ворот-тории стоит камень. На нём записаны семейные правила, которые оставил потомкам князь Кэнсин. Называется этот документ "Хо:дзайсин" ( "Сокровища сердца".)

『宝在心』 "Хо:дзайсин" ( "Сокровища сердца"):

- Когда в сердце нет мирских страстей, сердце просторно, а вид - безмятежен.
- Когда в сердце нет своеволия, оно не теряет обаяния.
- Когда в сердце нет алчности, оно следует долгу.
- Когда в сердце нет эгоизма, в нём нет подозрений.
- Когда в сердце нет спеси, оно учится у людей.
- Когда в сердце нет заблуждений, оно не боится людей.
- Когда в сердце нет неправильных взглядов, оно развивает людей.
- Когда в сердце нет алчности, оно не льстит людям.
- Когда в сердце нет гнева, речь становится спокойной.
- Когда в сердце есть терпение, все дела налаживаются.
- Когда в сердце нет тени, оно безмятежно.
- Когда в сердце есть мужество, в нём нет сожалений.
- Когда в сердце нет бедности, оно не любит просить.
- Когда в сердце есть сыновний долг, в нём (живёт) горячая преданность.
- Когда в сердце нет самодовольства, оно замечает хорошее с людях.
- Когда в сердце нет колебаний, оно не осуждает людей.

@темы: чайник лезет в дебри, сэнгоку дзидай, история, Уэсуги Кэнсин, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах.

23:08 

"Имя рода и герб он придумал "? (Про фамилию Хидзиката..)

00:51 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
01:21 

lock Доступ к записи ограничен

Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
03:03 

Ёсакой-буси, визитная карточка провинции Тоса.

В фильмах "Бакумацу" и "Рёма га юку" товарищи из Тосы периодически распевали песенку, в которой всё время повторялось "ёсакой, ёсакой". При этом, они ещё и приплясывали. Я решила посмотреть, что же оно такое, это "ёсакой".
Итак, "ёсакой" на диалекте Тосы означает "Приходи вечером". Это народная песня провинции Тоса, которая имеет кучу вариантов текста. Как и большинство песен, её ещё и танцуют. В Тосе даже проходит танцевальный фестиваль "Ёсакой мацури", на который приезжают аж из Африки.

Нотная запись песни:



Вариант оригинала.

Ромадзи.

Перевод слов.

Попытка понять смысл.

Разные вариации песни и мелодии.

@темы: песенки, бакумацу, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах.

01:54 

Гора, где жил Хико Сэйдзюро.

Смотрю 44-ю серию ТВ-Кэнсина с субтитрами Стэйси. На 21.56 читаю:
читать дальше

@темы: техническое, мифология, бакумацу, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах., Rurouni Kenshin

01:28 

Снова про Кацуру.

Совершила два очередных открытия, о которых уже все, наверное знают.

Географическое.
Филологическое.

@темы: бред с сосны упавшего, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах.

00:00 

Два дзисэя Уэсуги Кэнсина.

Дзисэй из русской Вики:

читать дальше

Дзисэй из английской Вики (совсем другой и даже не танка): :hmm:

читать дальше

А в японской Вики дзисэя почему-то не было. :hmm:

Даже тяжёлую и продолжительную болезнь самурай обращает себе на пользу: чем дольше болезнь, тем больше дзисэев можно написать! :D

@темы: история, Уэсуги Кэнсин, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах., сэнгоку дзидай

03:52 

Nanairo no Kaze. Семицветный ветер. Песня из 3-й ОВА.


Мелодия песни звучит уже на первых минутах 1-й серии ТВ сериала, а с текстом она исполнялась в играх по РК. Её запись есть в сборнике из 12-ти дисков, а в 1-й части ОВА-3 звучит только её 1-я её часть и последние две строчки.

Оригинал.

Ромадзи.

Непонятки.

Вариант подстрочного перевода.

Ура, кажется, я научилась вставлять музыку!!!

@темы: песенки, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах., Rurouni Kenshin

03:00 

И опять я блуждаю в трёх соснах и пытаюсь прыгнуть выше головы...

Кое-кто недавно повесил дзисэй Гэнсая Каваками. ( chi-mera.diary.ru/p177556291.htm )
В комментариях в целом сказали, про что оно, но как-то подробностей захотелось. Не одного же Хидзикату по костям разбирать!
Короче, Чайник пыхтит и, не имея за душой никаких сертификатов и особых знаний, лезет в филологические дебри. Мало его в лужи сажали.
Собственно, стих:
君が為め 死ぬる骸に 草むさば 赤き心の 花や咲くらん
君を思い君の御法に死ぬる身を ゆめ見こりなそつくせ世の人
かねてよりなき身と知れど君が世を 思う心ぞ世に残りける
Транскрипция Поливанова.
Непонятки.
Попытка перевода.

@темы: В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах., прекрасное, но не моё

22:12 

Фильм "Сакурадамонгай но хэн" (2010 г.)

Спасибо Graft за рекламу трейлера и Sigurd_Borg за то, что посмотрел и всем предложил сделать то же самое. :) Если кого заинтересует, фильм без сабов можно скачать здесь

Фильм "Сакурадамонгай но хэн" (2010 г.) или "Инцидент у ворот Сакурада" рассказывает о покушении на тайро (главу совета старейшин) Ии Наосукэ (1860 г), фактического главу тогдашнего сёгунского правительства и опекуна малолетнего сёгуна Иэмоти и снят, скорей всего, к юбилею события.
В центре - судьба Сэки Тэцуноскэ, ронина из Мито, руководившего этой акцией.

Поскольку с языками у меня практически никак, пришлось вооружиться соответствующей статьёй, рекомендованной Бакумацу-инфо, документальным фильмом про Ии (Спасибо Lojka за перевод), словарём и Википедией. А потом ещё и в английские титры заглядывать.(что ненамного улучшило дело) И вот, что у меня понялось: :)

Собственно, отзыв о фильме.

Странное. Мысли больше по поводу события, чем по поводу фильма.

@темы: бакумацу, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах., фильмы

23:38 

Токотон-ярэ буси. (Мия-сан, мия-сан...) Марш императорской армии.



У этой песни много названий. Марш Кангун или марш императорской армии, "Токотон-ярэ буси", "Тон-ярэ буси" или "Мия-сан, мия-сан"...
Появилась она в 1868 году, когда свежесозданная императорская армия разгромив войска сёгуна при Тоба-Фусими наступала на Эдо. Авторы - самураи из Тёсю. Автор слов, Синогава Ядзиро был учеником Ёсиды Сёина, принимал участие в нападении на британское посольство в Эдо (1862) и в походе войска Тёсю на Киото(1864). Автор музыки, Омура Масудзиро, ярый фанат Наполеона, французской армии и британского флота, преподавал в Тёсю военное дело, а в 1866 году возглавил оборону Тёсю со стороны Ивами. (Больше - в Википедиях). Оба были командирами в императорской армии и сейчас почитаются в качестве богов в храме Ясукуни. И сильно подозреваю, что это их сочинение непрерывно крутили во время пребывания там одной моей знакомой, что ужасно её раздражало.

Эту песню я нашла на страничке одной из поклонниц Синсэнгуми без перевода и комментариев. Девушка искренне радовалась, что откопала что-то бакумачное. Я же, услышав целых два знакомых слова, "Саттё" и "Нисики но ми-хата", насторожилась, а потом решила немного покопать и слегка омрачить её светлую радость. Синсэн мне жаль, но истина дороже. :yes: Надеюсь, она не уберёт эту ,в своём роде замечательную вещь, после того, как узнает, про что она.

Песня с кадрами из фильмов(?) и японским текстом (женский голос) тут.

Песня с японским текстом (мужской голос)тут.

Каллиграфический свиток с текстом песни и изображением бегущих сёгунских войск.



Страничка песни на английском языке , с текстом, переводом, историей создания, биографиями авторов, вариациями на народных инструментах и т. п. (оформление ужасное)тут.


Оригинал.

Ромадзи.

Порядок исполнения куплетов. Вопросы и пояснения.

Подстрочный перевод.

История этой песни и ещё один вариант слов в Википедии: ru.wikipedia.org/wiki/Мия-сан,_Мия-сан

@музыка: Токотон-ярэ, тон-ярэ на-а!!!

@настроение: Мы победили и враг бежит, бежит, бежит! Так за царя, за родину, за веру...

@темы: песенки, бакумацу, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах.

14:51 

Последняя четверть Луны. Песенка про скупые мужские слезы. :)

На страничках РК - сообществ периодически появляется серенькой расцветки клип, где унылого вида молодой человек то куда-то бредёт, то где-то сидит, то с кем-то дерётся... Клип появляется и исчезает, хозяевам сайтов и страничек пеняют за нарушение авторских прав, фанаты впечатляются и тащатся, а также активно интересуются, про что там поётся.
Меня тоже заинтересовало, про что же можно так уныло петь целых шесть минут. :hmm:
(И да простят меня фанаты Домото Коити, которые уже, наверное, приготовились меня бить, если бы там было совсем неинтересно, я бы не мучилась целых три дня с этим жутким текстом. :bang: )

Оригинал.

Ромадзи.

Подстрочный перевод.

@настроение: Снег пошёл! Наконец-то! Подольше бы! И побольше, побольше!!!

@темы: Rurouni Kenshin, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах., песенки

Дневник

главная