03:52 

Nanairo no Kaze. Семицветный ветер. Песня из 3-й ОВА.

Эгли

Мелодия песни звучит уже на первых минутах 1-й серии ТВ сериала, а с текстом она исполнялась в играх по РК. Её запись есть в сборнике из 12-ти дисков, а в 1-й части ОВА-3 звучит только её 1-я её часть и последние две строчки.

七色の風 

風なら許そう 何もかも
清かし虹空 溶けてゆく
石畳には置き去りの花
せめて抱いてやりたくて
あと少し美しければ
折られずに生きただろうか
悪戯に夢の命を
決めるのは誰だろう

風なら許そう 何もかも
出会いも乾いて過ぎてゆく
また霧雨が背中を叩く
何処へ向かうつもりかと
この道が終わる場所まで
口ずさむ唄があるから
哀しみをかわせる距離を
計れても祈ってる

傾く星たち傍にいて
夜明は七色 誰のため

NANAIRO NO KAZE

kaze nara yurusou nanimokamo
sayakashi nijizora togete yuku
ishidatami ni wa okizari no hana
semete daite yaritakute
ato sukoshi utsukushikereba
orarezuni ikita darou ka
itazura ni yume no inochi wo
kimeru no wa dare darou

kaze nara yurusou nanimokamo
deai mo kawaite sugite yuku
mata kirisame ga senaka wo tataku
dokoe mukau tsumori kato
kono michi wa owaru basho made
kuchizusamu uta ga aru kara
kanashimi wo kawaseru kyori wo
hakarete mo inotteru

katamuku hoshitachi soba ni ite
yoake wa nana iro dare no tame

НЕПОНЯТКИ.
許そう(юрусо:) Предположительное наклонение. Должно быть, освободит.
清かし саякаси В других вариантах текста был ещё вариант 清けし саякэси, Может быть си -это суру, сделается ясным?
抱いてやりたくて дайтэ яру => дайтэ яритай => дайтэ яритакутэ, желающий обнять. Я думаю, что речь идёт не о первом лице, потому что на -тай не заканчиваается)
美しければ когда станет красивым
折られずに => орарэру(быть сломанным) => орарэдзу(не быть сломанным) => орарэдзуни(не сломавшись)
出会い я нашла выражение "юки ни дэау" попасть под дождь. То есть речь может идти как о дожде, так и о неприятностях.

СЕМИЦВЕТНЫЙ ВЕТЕР

Если (подует) ветер, наверно, он развеет всё.
(Всё) растворится в ясном радужном небе.
Если он захочет обнять жалкий цветок,
(проросший) на каменной мостовой, быть может,
(этот цветок), станет чуть красивее и выживет, не сломавшись.
Наверное, он (ветер) - тот, кто шутя воплотит мечты в жизнь.

Если (подует) ветер, наверно, он развеет всё. И высушит следы дождя.
(Вариант: он не оставит ни следа от неприятностей).
Мелкий дождь ещё стучит по спине.
Куда я отправлюсь?
Я горячо желаю пройти этот путь до конца, минуя печали, измеряя расстояния,
потому что есть песня, что я про себя напеваю.

Для кого звёзды, опускаясь рядом, (окрашивают) рассвет в семь цветов?

Ура, кажется, я научилась вставлять музыку!!!

@темы: песенки, В поисках смысла. Блуждание в трёх соснах., Rurouni Kenshin

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Дневник

главная