00:20 

Ещё про фильм РК. Два момента в сцене с Киёсато.

Эгли
1. У Киёсато и, по крайней мере, ещё у одного на хаори - мон "томоэ". :)



Такой же, как у Хидзикаты.
fushigi-dono.diary.ru/p171201978.htm

2) На месте убийства Баттосай оставляет не привычную уже бумажку с Тэнтю, а вот это письмо:



На нём надпись "дзанкандзё:" примерный перевод "письмо (послание) о клеветнике (предателе, нехорошем человеке).
Выписка из словаря Warodai:

ざんかん【讒奸】(дзанкан)〔1-149-2-69〕
кн. клеветник.

ざんかんじょう【斬奸状】(дзанкандзё:)〔1-150-1-01〕
кн. письменное объяснение о причинах убийства предателя (изменника и т. п.).

@темы: фильмы, бакумацу, Rurouni Kenshin

URL
Комментарии
2013-01-19 в 10:35 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
оставляет не привычную уже бумажку с Тэнтю
А я-то думала, просто кажется, что текст немного не такой :white:

2013-01-19 в 10:52 

Lilas777
Ой, интересно, а там - внутри письма - прям-таки всё-всё-всё расписано?

2013-01-19 в 12:32 

lannlinn
я теперь когда этот мон вижу, даже в совсем не бакумачьих фильмах, нервно дергаюсь)
до меня только что дошло, что ведь имя Томоэ и мон пишутся одним иероглифом, получается аллюзия наверно, а в аниме мон не показывают

2013-01-19 в 23:08 

Эгли
Glaubchen, а я вначале думала, что там что-то типа "Аку. Соку. Дзан." Как у Сайто. Что-нибудь вроде "зарезан за..."

Lilas777, Наверное, не меньше, чем на табличке, которую товарищи из Тёсю оставили на мосту рядом с открученными деревянными головами сёгунов Асикага. :-D Как-никак чиновник Киото Сёсидай. Значит, занимался антипатриотической (точнее антипатриотской) деятельностью. Может, и пытал кого. :hmm:

lannlinn, а я Сэнгоку Басара не могла смотреть без дёрганья, когда там моны Симадзу и Мори появлялись. :-D

URL
2013-01-20 в 13:53 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
что-то типа "Аку. Соку. Дзан." Как у Сайто
Ну да, раз Сайто не говорит - кто-то же должен! ;-)

2013-01-26 в 13:46 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
На месте убийства Баттосай оставляет не привычную уже бумажку с Тэнтю, а вот это письмо
А в фильме это почему-то никак не объясняется...

2013-01-26 в 23:04 

Эгли
Раника, А в фильме это почему-то никак не объясняется...
Скорей всего, японской публике, которая фильм смотрела, ничего обьяснять было не нужно. Если выражение есть в словаре, значит оно устойчивое. То есть существовла традиция подобных писем с объяснениями. То же тэнтю, только обоснованное.

URL
2013-01-27 в 09:42 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
Umematsu То есть существовла традиция подобных писем с объяснениями. То же тэнтю, только обоснованное. Ну, традиция не традиция, а такие записочки на трупах политических противников везде по-моему оставляли. Мол, враг народа и собаке собачья смерть, а руки у нас длинные.)))

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Дневник

главная