1. У Киёсато и, по крайней мере, ещё у одного на хаори - мон "томоэ". :)

Смотреть фото.

Такой же, как у Хидзикаты.
У Fushigi про мон Хидзикаты.

2) На месте убийства Баттосай оставляет не привычную уже бумажку с Тэнтю, а вот это письмо:

Смотреть фото.

На нём надпись "дзанкандзё:" примерный перевод "письмо (послание) о клеветнике (предателе, нехорошем человеке).
Выписка из словаря Warodai:

ざんかん【讒奸】(дзанкан)〔1-149-2-69〕
кн. клеветник.

ざんかんじょう【斬奸状】(дзанкандзё:)〔1-150-1-01〕
кн. письменное объяснение о причинах убийства предателя (изменника и т. п.).

@темы: Rurouni Kenshin, фильмы, бакумацу

Комментарии
19.01.2013 в 10:35

Мы не ищем легких путей. Нам лень...
оставляет не привычную уже бумажку с Тэнтю
А я-то думала, просто кажется, что текст немного не такой :white:
19.01.2013 в 10:52

Ой, интересно, а там - внутри письма - прям-таки всё-всё-всё расписано?
19.01.2013 в 12:32

я теперь когда этот мон вижу, даже в совсем не бакумачьих фильмах, нервно дергаюсь)
до меня только что дошло, что ведь имя Томоэ и мон пишутся одним иероглифом, получается аллюзия наверно, а в аниме мон не показывают
19.01.2013 в 23:08

Glaubchen, а я вначале думала, что там что-то типа "Аку. Соку. Дзан." Как у Сайто. Что-нибудь вроде "зарезан за..."

Lilas777, Наверное, не меньше, чем на табличке, которую товарищи из Тёсю оставили на мосту рядом с открученными деревянными головами сёгунов Асикага. :-D Как-никак чиновник Киото Сёсидай. Значит, занимался антипатриотической (точнее антипатриотской) деятельностью. Может, и пытал кого. :hmm:

lannlinn, а я Сэнгоку Басара не могла смотреть без дёрганья, когда там моны Симадзу и Мори появлялись. :-D
20.01.2013 в 13:53

Мы не ищем легких путей. Нам лень...
что-то типа "Аку. Соку. Дзан." Как у Сайто
Ну да, раз Сайто не говорит - кто-то же должен! ;-)
26.01.2013 в 13:46

Мы в гробу того видали, кто нас пьяницей назвал. На свои мы деньги пили - нам никто не подавал.
На месте убийства Баттосай оставляет не привычную уже бумажку с Тэнтю, а вот это письмо
А в фильме это почему-то никак не объясняется...
26.01.2013 в 23:04

Раника, А в фильме это почему-то никак не объясняется...
Скорей всего, японской публике, которая фильм смотрела, ничего обьяснять было не нужно. Если выражение есть в словаре, значит оно устойчивое. То есть существовла традиция подобных писем с объяснениями. То же тэнтю, только обоснованное.
27.01.2013 в 09:42

Мы в гробу того видали, кто нас пьяницей назвал. На свои мы деньги пили - нам никто не подавал.
Umematsu То есть существовла традиция подобных писем с объяснениями. То же тэнтю, только обоснованное. Ну, традиция не традиция, а такие записочки на трупах политических противников везде по-моему оставляли. Мол, враг народа и собаке собачья смерть, а руки у нас длинные.)))