Спасибо Kortlach, пост которой kenshin-gumi.diary.ru/p194959293.htm заставил меня выложить всё, что мне было известно по этой теме, и раскопать ещё немного.
Этот материал во многом - расширенные комментарии к тому посту, собранные в кучку.
Итак, Нобухиро Вацуки придумал героя, который не хочет убивать. Герою нужно было дать соответствующее оружие. Вначале мангака решил, что это будет боккен - деревянный меч. Но поскольку манга была не фантастической, а только с элементами фантастики, то у боккена обнаружился серьёзный недостаток. Им нельзя было колоть, рубить и резать. Вацуки подумал и в манге появился сакабато - меч с обратной заточкой, а боккен благополучно отошёл к гинтамному Гинтоки, которому до лампочки, острый он или нет - любой удар его меча равносилен эффекту ядерного взрыва.
читать дальшеНо, вернёмся к сакабато.
Статья, на которую ссылалась Kortlach, рассказывала о недавно найденном в Японии ноже - танто с необычной заточкой по вогнутой стороне лезвия и называла этот предмет предком сакабато.
Вот японский источник: www.asahi.com/articles/ASG1J5SJ0G1JUDCB016.html
Английский и ещё один русский пересказы:
kotaku.com/real-version-of-mythical-anime-sword...
lenta.ru/news/2014/01/22/sakabato/
Вслед за японским источником найденный предмет все почему-то называют когатаной, хотя обычно так называют вспомогательные ножи, крепившиеся к ножнам катаны.
Насколько эта вещь уникальна? И для чего она была предназначена?
Английская статья называет этот нож "кубикири". И даже переводит название, "отрезатель голов", ну, или "резатель шеи". Но дальше не идёт. Что такое кубикири? Это короткие изогнутые клинки с заточкой по вогнутой стороне, но обычно без острия, которыми пользовались слуги самураев. На поле боя они находили убитых их господином врагов и с помощью таких ножей забирали их головы.
Вот так они выглядели. Здесь есть и обычные, и с острием, как найденный экземпляр:

Мог ли такой нож быть оружием?
Обычно таким клинком работают так же, как серпом. Одной рукой захватывается предмет, другая с ножом заводится за него, потом нож тянут на себя и отрезают. Следовательно, в качестве оружия эта вещь ужасно неэффективна. Пока вы будете тянуть руки, их вам десять раз отрежут. Колоть таким ножом тоже невозможно, острия нет или оно тупое. Перемена хвата ничего не меняет.
Кубикири - всего лишь вспомогательный инструмент, так что, имхо, о каком-то серьёзном боевом применении и тем более о школе, где им обучали бы владеть, вряд ли может идти речь. Им разве что часового снять, да и то, если он находится на расстоянии меньшем, чем длина вытянутой руки.
Но кубикири - короткий клинок. А были ли в Японии мечи с обратным лезвием?
Как-то, читая книгу Кири Мицумоно "Победа над собой или назидания в искусстве йайдзюцу", (Ростов-на-Дону, "Феникс", 2006, стр. 10) я наткнулась на следующую фразу: "К другому важному, хотя и редкому стилю меча, относится кутто. Он имел единственную режущую поверхность, причем по внутреннему изгибу лезвия. Фуцуномитама-но-цуруги, наделенный, в соответствии с японской мифологией, чудесными силами и способствовавший объединению Японии, был первым и самым знаменитым из подобных мечей.
Существует легенда о том, как более 2000 лет назад Фуцуномитама-но-цуруги был положен в каменный сундук и погребен в священную землю храма Исоноками, что в Ямато (теперешний город Тенри в префектуре Нара). В 1874 г. была даже проведена специальная церемония по эксгумации этого сакрального меча, после которой он был снова захоронен. Фуцуномитама-но-цуруги считается национальной реликвией Японии, и видеть его кому бы то ни было запрещено."
Позже, проверяя инфомацию, я узнала, что Кири Мицумоно - это вымышленный японский псевдоним, а само издание - перевод английской книги М. Симабукуро и Л. Пеллмана «Flashing Steel: Mastering Eishin-Ryu Swordsmanship» с дополнениями переводчика. И, как утверждается на некоторых форумах по боевым искусствам, дополнения эти не всегда правильные и к месту. Чем была эта фраза, переводом или отсебятиной? Свободного доступа к книге в Инете я не нашла, но были многочисленные выдержки из неё. Вот это место:Another important, though rare, style of sword was the kutto. This came with a single cutting edge on the inside of the curvature. The Futsunomitama-no-tsurugi that, according to Japanese mythology, possessed divine powers and was responsible for the union of Japan, It was the first and most famous of these swords. It is believed that over two thousand years ago, Futsunomitama-no-tsurugi was placed in a stone box and buried in the sacred ground of a shrine at Isonokami, in Yamato (the present day city of Tenri, in Nara prefecture). In 1874, a ceremony was held to exhume the sword for maintenance, after which it was returned. Futsunomitama-no-tsurugi is considered a treasure and it is forbidden to see it.
www.lincolnshire.wjjf.org/kobudoweapons/sword.h...
Значит, Фуцуномитама-но-цуруги не был выдумкой переводчика. Оставлось порыться в Инете и выяснить, что это такое и как оно на самом деле выглядело. Вот что я узнала:
Фуцуномитама-но-цуруги - это синтай, "священное тело ками", то есть один из таких предметов, в который вселяется митама, дух одного из божеств-ками. Слово "фуцу" - это звук, который появляется, когда что-нибудь разрезают.
Легенды о Фуцуномитама-но-цуруги.
Впервые об этом мече упоминается в "Кодзики" и "Нихонги".
Фуцуномитама - одно из названий меча, которым Сусаноо-но-микото сразил дракона Ямата-но-Ороти.
Мечом с таким названием пользуется и Такэмикадзути-но-ками, японский бог грома, который позже становится богом-охранителем императорской семьи. Вместе с ещё одним воинственным богом, Фуцунуси-но-микото, он был отправлен богиней Аматзрасу в Срединую Страну Тростниковых Равнин в область Идзумо, чтобы подготовить Японию к появлению первого правителя Ниниги-но-микото. Он устрашил тогдашнего хозяина этих земель, ками Оонамути и заставил его уступить Идзумо внуку солнечной богини. Желая доказать земным богам могущество небесных Такэмикадзути-но-ками поставил меч на гребень волны и встал на его острие.
Сейчас на легендарном месте спуска богов стоит храм Касима Дзингу, а Фуцунуси-но-микото, как помнят любители кэндзюцу, посвящён храм Катори.
Правнук Ниниги-но-микото, император Дзимму предпринял Восточный поход с целью завоевания Ямато. В области Кинки жили два могущественных рода, Нагасунэхико и Мононобэ. Нагасунэхико отказался подчиняться и начал войну против императора.
"В описании завоевания Ямато Дзимму тэнно, сообщается, что когда Дзимму с армией появился в Арасака, местные боги отравили войско своим дыханием. Один человек, которого звали Такакурадзи, увидел во сне, как богиня Аматэрасу снаряжает в помощь Дзимму ками Такэмикадзути. Такэмикадзути, однако, отвечает богине, что его личное участие в усмирении мятежных богов Арасака необязательно, что достаточно отослать Дзимму меч, которым он укрощал непокорных. Тогда Аматэрасу соглашается, а Такэмикадзути обращается к Такакурадзи со словами: “Возьми этот меч, он называется Фуцуномитама, и преподнеси его Дзимму.” При этих словах Такакурадзи просыпается и действительно находит меч, который преподносит Дзимму. Дзимму мечом Фуцуномитама разгоняет миазмы злобных божеств, армия спасена и может продолжать поход" hagakure.by/articles/article?id=57
Во время второго сражения армия Нагасунэхико была разгромлена, а сам он убит.
Предок рода Мононобэ, которым, как говорят, был Умасимадзи-но-микото, подержал Дзимму и в благодарность получил пост главнокомандующего и занял важное положение при дворе. Именно он организовал поклонение мечу Фуцуномитама при императорском дворе. А во время правления императора Суйдзина (97г. до н.э. - 30г. до н.э.) Икагасикоо-но-микото из того же рода Мононобэ в 93г до н.э. перенёс меч в святилище Исоноками Дзингу.
Сейчас в Японии есть по крайней мере три меча, которые называются Фуцуномитама.
Один из них находится в Касима Дзингу. Происхождение его неизвестно, но создан он был в конце периода Нара - в начале периода Хэйан. Это гигантский прямой меч с длиной клинка 2, 24 метра и общей длиной 2,71 метр. Он обьявлен национальным сокровищем Японии и экспонируется в сокровищнице храма Касима. И, поскольку мы копаем про сакабато, больше упоминать его не будем.
Вернёмся к святилищу Исоноками. Со времён императора Суйдзина настоятелями храма были только представители рода Мононобэ.
В эпоху Мэйдзи по неизвестной мне пока причине там сменилась власть. И на территории храма трижды, в 1874, 1878 и в 1913 годах прозводились раскопки. Вполне возможно, что причиной была не только перестройка храма, но и отсутствие преемственности настоятелей. Дело в том, что в отличие от икон, на синтоистские святыни смотреть не полагается, а если ты не избран богами, это даже вредно для здоровья. Поэтому синтаи хранят завёрнутыми во множество слоёв ткани и что они из себя представляют знает только очень ограниченное количество людей. А мечи не просто завернули, их ещё и в землю закопали. В соответствующей их святости таре.
В 1878 году благодаря раскопкам бы найден клинок прямого меча общей длиной 120 см. Предполагают, что это Тоцука-но цуруги, как ещё назывался меч Сусаноо, в котором обитает дух всей Японии.
А теперь, собственно, про сакабато. В 1874 году главный настоятель храма Исоноками Дзингу Кан Масатомо произвёл раскопки в алтаре первого от входных ворот храма и нашёл меч, который был помещён в главный храм. Главным в синтоистских святилищах назывется храм, где хранятся святыни и куда обычных посетителей не пускают. Причину я уже упоминала.
Раскопанный предмет был стальной катаной с односторонней заточкой, но, в отличие от обычных нихонто, заточка шла по вогнутой стороне клинка. Головка рукояти (цукагасира) заканчивалась кольцом. Общая длина клинка по разным источникам немного отличается, но в среднем составляет 85 сантиметров.(Эта длина где-то на границе между катаной и вакидзаси). Кузнец Гассан Садакадзу Первый, представитель династии оружейников Гассан, известной ещё с периода Камакура, изготовил две копии меча, которые тоже были размещены в главном храме.
Ещё одно слово английского текста - кутто. Из иероглифов подходило только 屈刀 кривой нож (?), где 屈, "куцу" означало "гнуться сгибаться наклоняться". Но дело в том, что иероглиф 刀, "то:", "катана" уже обозначает оружие с изогнутым клинком и односторонней заточкой. Из картинок же вылезали в основном китайские дао со вполне нормальной заточкой. Может, там какое-то хитрое чтение или ещё чего?
Мог меч с обратным лезвием служить оружием?
Катаной с обратной заточкой плохо колоть и резать. С её помощью очень опасно делать стандартный тори - блок двумя руками, когда левая рука поддерживает клинок. Вообще, любой клинч грозил владельцу сакабато травмой. Вспомните хотя бы сражение Кэнсина и Сайто в тюремном дворе из фильма. Вот:

Даже просто положить меч на плечо - проблема. Здесь, наверное, создатели анимэ забыли, где острая сторона.

Кроме этого, в отличие от катаны сакабато - ужасно негуманное оружие. Как мы помним, Кэнсин бьёт тупой стороной клинка, что даёт не резаные, а разможжённые раны и осколочные переломы, лечить которые гораздо сложнее.
Если рассматривать холодное оружие во всём мире, то клинки, у которых имеется заточка по вогнутой стороне, имеют ещё какое-то приспособление, улучшающее их боевые качества. Так палаши и ятаганы имеют не вогнутое, а S-образное лезвие, непальская кора и индийский меч рам дао - крюки на конце лезвия, подсаадачный нож - проникающее сквозь доспех узкое лезвие, засапожный нож - ещё одну заточку по выпуклой стороне и грань.
Скорей всего сакабато мог быть оружием ритуальным или жертвенным, а не боевым. Сусаноо, убившему дракона, как уже сказано, приписывают прямой обоюдоострый меч. А про Такэмикадзути-но-ками и Дзимму не сказано, чтобы они своим мечом кого-то убивали. Победу приносило само присутствие священного меча.
И, под конец, немного о технологии.
Изготовление меча с обратным лезвием не очень простое дело. Лезвие тоньше обуха и при расплющивании полосы металла, когда лезвию придают клиновидную форму, клинок приобретает естественный изгиб, острая сторона клинка становится выпуклой, а тупая - вогнутой. Чтобы изготовить сакабато, надо не только расплющить лезвие но и расположить его на вогнутой стороне! Небольшого изгиба лезвия вовнутрь можно было достичь во время закалки: покрытый глиной толстый обух охлаждался гораздо медленнее и слегка изгибался наружу.
Этот материал во многом - расширенные комментарии к тому посту, собранные в кучку.
Итак, Нобухиро Вацуки придумал героя, который не хочет убивать. Герою нужно было дать соответствующее оружие. Вначале мангака решил, что это будет боккен - деревянный меч. Но поскольку манга была не фантастической, а только с элементами фантастики, то у боккена обнаружился серьёзный недостаток. Им нельзя было колоть, рубить и резать. Вацуки подумал и в манге появился сакабато - меч с обратной заточкой, а боккен благополучно отошёл к гинтамному Гинтоки, которому до лампочки, острый он или нет - любой удар его меча равносилен эффекту ядерного взрыва.
читать дальшеНо, вернёмся к сакабато.
Статья, на которую ссылалась Kortlach, рассказывала о недавно найденном в Японии ноже - танто с необычной заточкой по вогнутой стороне лезвия и называла этот предмет предком сакабато.
Вот японский источник: www.asahi.com/articles/ASG1J5SJ0G1JUDCB016.html
Английский и ещё один русский пересказы:
kotaku.com/real-version-of-mythical-anime-sword...
lenta.ru/news/2014/01/22/sakabato/
Вслед за японским источником найденный предмет все почему-то называют когатаной, хотя обычно так называют вспомогательные ножи, крепившиеся к ножнам катаны.
Насколько эта вещь уникальна? И для чего она была предназначена?
Английская статья называет этот нож "кубикири". И даже переводит название, "отрезатель голов", ну, или "резатель шеи". Но дальше не идёт. Что такое кубикири? Это короткие изогнутые клинки с заточкой по вогнутой стороне, но обычно без острия, которыми пользовались слуги самураев. На поле боя они находили убитых их господином врагов и с помощью таких ножей забирали их головы.
Вот так они выглядели. Здесь есть и обычные, и с острием, как найденный экземпляр:


Мог ли такой нож быть оружием?
Обычно таким клинком работают так же, как серпом. Одной рукой захватывается предмет, другая с ножом заводится за него, потом нож тянут на себя и отрезают. Следовательно, в качестве оружия эта вещь ужасно неэффективна. Пока вы будете тянуть руки, их вам десять раз отрежут. Колоть таким ножом тоже невозможно, острия нет или оно тупое. Перемена хвата ничего не меняет.
Кубикири - всего лишь вспомогательный инструмент, так что, имхо, о каком-то серьёзном боевом применении и тем более о школе, где им обучали бы владеть, вряд ли может идти речь. Им разве что часового снять, да и то, если он находится на расстоянии меньшем, чем длина вытянутой руки.
Но кубикири - короткий клинок. А были ли в Японии мечи с обратным лезвием?
Как-то, читая книгу Кири Мицумоно "Победа над собой или назидания в искусстве йайдзюцу", (Ростов-на-Дону, "Феникс", 2006, стр. 10) я наткнулась на следующую фразу: "К другому важному, хотя и редкому стилю меча, относится кутто. Он имел единственную режущую поверхность, причем по внутреннему изгибу лезвия. Фуцуномитама-но-цуруги, наделенный, в соответствии с японской мифологией, чудесными силами и способствовавший объединению Японии, был первым и самым знаменитым из подобных мечей.
Существует легенда о том, как более 2000 лет назад Фуцуномитама-но-цуруги был положен в каменный сундук и погребен в священную землю храма Исоноками, что в Ямато (теперешний город Тенри в префектуре Нара). В 1874 г. была даже проведена специальная церемония по эксгумации этого сакрального меча, после которой он был снова захоронен. Фуцуномитама-но-цуруги считается национальной реликвией Японии, и видеть его кому бы то ни было запрещено."
Позже, проверяя инфомацию, я узнала, что Кири Мицумоно - это вымышленный японский псевдоним, а само издание - перевод английской книги М. Симабукуро и Л. Пеллмана «Flashing Steel: Mastering Eishin-Ryu Swordsmanship» с дополнениями переводчика. И, как утверждается на некоторых форумах по боевым искусствам, дополнения эти не всегда правильные и к месту. Чем была эта фраза, переводом или отсебятиной? Свободного доступа к книге в Инете я не нашла, но были многочисленные выдержки из неё. Вот это место:Another important, though rare, style of sword was the kutto. This came with a single cutting edge on the inside of the curvature. The Futsunomitama-no-tsurugi that, according to Japanese mythology, possessed divine powers and was responsible for the union of Japan, It was the first and most famous of these swords. It is believed that over two thousand years ago, Futsunomitama-no-tsurugi was placed in a stone box and buried in the sacred ground of a shrine at Isonokami, in Yamato (the present day city of Tenri, in Nara prefecture). In 1874, a ceremony was held to exhume the sword for maintenance, after which it was returned. Futsunomitama-no-tsurugi is considered a treasure and it is forbidden to see it.
www.lincolnshire.wjjf.org/kobudoweapons/sword.h...
Значит, Фуцуномитама-но-цуруги не был выдумкой переводчика. Оставлось порыться в Инете и выяснить, что это такое и как оно на самом деле выглядело. Вот что я узнала:
Фуцуномитама-но-цуруги - это синтай, "священное тело ками", то есть один из таких предметов, в который вселяется митама, дух одного из божеств-ками. Слово "фуцу" - это звук, который появляется, когда что-нибудь разрезают.
Легенды о Фуцуномитама-но-цуруги.
Впервые об этом мече упоминается в "Кодзики" и "Нихонги".
Фуцуномитама - одно из названий меча, которым Сусаноо-но-микото сразил дракона Ямата-но-Ороти.
Мечом с таким названием пользуется и Такэмикадзути-но-ками, японский бог грома, который позже становится богом-охранителем императорской семьи. Вместе с ещё одним воинственным богом, Фуцунуси-но-микото, он был отправлен богиней Аматзрасу в Срединую Страну Тростниковых Равнин в область Идзумо, чтобы подготовить Японию к появлению первого правителя Ниниги-но-микото. Он устрашил тогдашнего хозяина этих земель, ками Оонамути и заставил его уступить Идзумо внуку солнечной богини. Желая доказать земным богам могущество небесных Такэмикадзути-но-ками поставил меч на гребень волны и встал на его острие.
Сейчас на легендарном месте спуска богов стоит храм Касима Дзингу, а Фуцунуси-но-микото, как помнят любители кэндзюцу, посвящён храм Катори.
Правнук Ниниги-но-микото, император Дзимму предпринял Восточный поход с целью завоевания Ямато. В области Кинки жили два могущественных рода, Нагасунэхико и Мононобэ. Нагасунэхико отказался подчиняться и начал войну против императора.
"В описании завоевания Ямато Дзимму тэнно, сообщается, что когда Дзимму с армией появился в Арасака, местные боги отравили войско своим дыханием. Один человек, которого звали Такакурадзи, увидел во сне, как богиня Аматэрасу снаряжает в помощь Дзимму ками Такэмикадзути. Такэмикадзути, однако, отвечает богине, что его личное участие в усмирении мятежных богов Арасака необязательно, что достаточно отослать Дзимму меч, которым он укрощал непокорных. Тогда Аматэрасу соглашается, а Такэмикадзути обращается к Такакурадзи со словами: “Возьми этот меч, он называется Фуцуномитама, и преподнеси его Дзимму.” При этих словах Такакурадзи просыпается и действительно находит меч, который преподносит Дзимму. Дзимму мечом Фуцуномитама разгоняет миазмы злобных божеств, армия спасена и может продолжать поход" hagakure.by/articles/article?id=57
Во время второго сражения армия Нагасунэхико была разгромлена, а сам он убит.
Предок рода Мононобэ, которым, как говорят, был Умасимадзи-но-микото, подержал Дзимму и в благодарность получил пост главнокомандующего и занял важное положение при дворе. Именно он организовал поклонение мечу Фуцуномитама при императорском дворе. А во время правления императора Суйдзина (97г. до н.э. - 30г. до н.э.) Икагасикоо-но-микото из того же рода Мононобэ в 93г до н.э. перенёс меч в святилище Исоноками Дзингу.
Сейчас в Японии есть по крайней мере три меча, которые называются Фуцуномитама.
Один из них находится в Касима Дзингу. Происхождение его неизвестно, но создан он был в конце периода Нара - в начале периода Хэйан. Это гигантский прямой меч с длиной клинка 2, 24 метра и общей длиной 2,71 метр. Он обьявлен национальным сокровищем Японии и экспонируется в сокровищнице храма Касима. И, поскольку мы копаем про сакабато, больше упоминать его не будем.
Вернёмся к святилищу Исоноками. Со времён императора Суйдзина настоятелями храма были только представители рода Мононобэ.
В эпоху Мэйдзи по неизвестной мне пока причине там сменилась власть. И на территории храма трижды, в 1874, 1878 и в 1913 годах прозводились раскопки. Вполне возможно, что причиной была не только перестройка храма, но и отсутствие преемственности настоятелей. Дело в том, что в отличие от икон, на синтоистские святыни смотреть не полагается, а если ты не избран богами, это даже вредно для здоровья. Поэтому синтаи хранят завёрнутыми во множество слоёв ткани и что они из себя представляют знает только очень ограниченное количество людей. А мечи не просто завернули, их ещё и в землю закопали. В соответствующей их святости таре.
В 1878 году благодаря раскопкам бы найден клинок прямого меча общей длиной 120 см. Предполагают, что это Тоцука-но цуруги, как ещё назывался меч Сусаноо, в котором обитает дух всей Японии.
А теперь, собственно, про сакабато. В 1874 году главный настоятель храма Исоноками Дзингу Кан Масатомо произвёл раскопки в алтаре первого от входных ворот храма и нашёл меч, который был помещён в главный храм. Главным в синтоистских святилищах назывется храм, где хранятся святыни и куда обычных посетителей не пускают. Причину я уже упоминала.
Раскопанный предмет был стальной катаной с односторонней заточкой, но, в отличие от обычных нихонто, заточка шла по вогнутой стороне клинка. Головка рукояти (цукагасира) заканчивалась кольцом. Общая длина клинка по разным источникам немного отличается, но в среднем составляет 85 сантиметров.(Эта длина где-то на границе между катаной и вакидзаси). Кузнец Гассан Садакадзу Первый, представитель династии оружейников Гассан, известной ещё с периода Камакура, изготовил две копии меча, которые тоже были размещены в главном храме.
Ещё одно слово английского текста - кутто. Из иероглифов подходило только 屈刀 кривой нож (?), где 屈, "куцу" означало "гнуться сгибаться наклоняться". Но дело в том, что иероглиф 刀, "то:", "катана" уже обозначает оружие с изогнутым клинком и односторонней заточкой. Из картинок же вылезали в основном китайские дао со вполне нормальной заточкой. Может, там какое-то хитрое чтение или ещё чего?
Мог меч с обратным лезвием служить оружием?
Катаной с обратной заточкой плохо колоть и резать. С её помощью очень опасно делать стандартный тори - блок двумя руками, когда левая рука поддерживает клинок. Вообще, любой клинч грозил владельцу сакабато травмой. Вспомните хотя бы сражение Кэнсина и Сайто в тюремном дворе из фильма. Вот:

Даже просто положить меч на плечо - проблема. Здесь, наверное, создатели анимэ забыли, где острая сторона.


Кроме этого, в отличие от катаны сакабато - ужасно негуманное оружие. Как мы помним, Кэнсин бьёт тупой стороной клинка, что даёт не резаные, а разможжённые раны и осколочные переломы, лечить которые гораздо сложнее.
Если рассматривать холодное оружие во всём мире, то клинки, у которых имеется заточка по вогнутой стороне, имеют ещё какое-то приспособление, улучшающее их боевые качества. Так палаши и ятаганы имеют не вогнутое, а S-образное лезвие, непальская кора и индийский меч рам дао - крюки на конце лезвия, подсаадачный нож - проникающее сквозь доспех узкое лезвие, засапожный нож - ещё одну заточку по выпуклой стороне и грань.
Скорей всего сакабато мог быть оружием ритуальным или жертвенным, а не боевым. Сусаноо, убившему дракона, как уже сказано, приписывают прямой обоюдоострый меч. А про Такэмикадзути-но-ками и Дзимму не сказано, чтобы они своим мечом кого-то убивали. Победу приносило само присутствие священного меча.
И, под конец, немного о технологии.
Изготовление меча с обратным лезвием не очень простое дело. Лезвие тоньше обуха и при расплющивании полосы металла, когда лезвию придают клиновидную форму, клинок приобретает естественный изгиб, острая сторона клинка становится выпуклой, а тупая - вогнутой. Чтобы изготовить сакабато, надо не только расплющить лезвие но и расположить его на вогнутой стороне! Небольшого изгиба лезвия вовнутрь можно было достичь во время закалки: покрытый глиной толстый обух охлаждался гораздо медленнее и слегка изгибался наружу.
@темы: история, Rurouni Kenshin, мифология, материальная культура
Особенно легенда про 2 меча - неужели Вацуки слышал что-то? Или это ноосфера?
Спасибо!!!
А что касается двух экземпляров, то по себе знаю, что если тебе доверяют сделать хотя бы один экземпляр чего-то сложного (а меч - это очень непросто!), то начинают его изготовлять, как минимум, в двух экземплярах. И иногда оба оказываются замечательными и вполне себе пригодными к использованию.
При том, что многое в Кеншине, он сам говорил, придумалось в последний момент просто для уникальности - как тот же шрам
по себе знаю, что если тебе доверяют сделать хотя бы один экземпляр чего-то сложного (а меч - это очень непросто!), то начинают его изготовлять, как минимум, в двух экземплярах
Никогда так не делала
Мне кажется, фанатов анимэ сложно удивить крестообразным шрамом, там периодически мелькают герои с такой меткой на каком-нибудь видном месте. (Последнего видела в "Цельнометаллическом Алхимике".)
У Кэнсина, конечно, есть индивидуальные черты, но я думаю, что популярность его в том, что он является разновидностью того же "вечного образа" или архетипа, каким являлся Дон Кихот.