Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
02:36 

Версия.

Эгли
У меня есть такое подозрение, что дзо:, в имени Тосидзо: (歳三) Хидзикаты, которое пишется как "три" (三) , есть не что иное, как сокращённое "дзабуро:" ("сабуро:) - "третий сын".

Основания.

@темы: бакумацу, бред с сосны упавшего, техническое

URL
Комментарии
2013-01-20 в 12:52 

-Fushigi-
Umematsu, интересная версия :) Но у меня есть другая.
Хиджикату изначально назвали 歳蔵, с другим "дзо:". Так он подписывался до 1862 года, и сертификат об окончании школы "Тэннэн ришин рю" у него выдан на это имя. К тому времени Кироку, который Хаято, уже умер, то есть осталось фактически два сына. Ну или все равно три, если Дайсаку считать.
На 歳三 Хиджиката имя поменял незадолго до ухода в Киото. Это имя можно читать и как "Тосидзо:", и как "Сайдзо:", причем в первом случае это кун+он (японское+китайское чтение), во втором он+он (чисто китайское). А вот если читать по "чисто японски", то будет "Тоси-сан" :)
三 - это "сан", и я думаю, что в этом основная причина перемены имени )) Ну и 三 писать проще, чем 蔵.

2013-01-20 в 15:30 

Эгли
-Fushigi-, ой, спасибо!!! :white:

Любят же японские родители называть детей складами. Чуть ли не у каждого десятого имя означает "какой-то там склад" (или кладовочка). А Миямото Мусаси так вообще - арсенал. Папа у него, наверное, футбол любил.

URL
2013-01-20 в 18:30 

Glaubchen
Мы не ищем легких путей. Нам лень...
Одни загадки с Тоси-саном :sunny:
Umematsu, -Fushigi-, :white::white:

2013-01-21 в 23:21 

-Fushigi-
Любят же японские родители называть детей складами. Чуть ли не у каждого десятого имя означает "какой-то там склад" (или кладовочка).
Вот, кстати, да. Может, это имеется в виду "кладезь"? "Кладезь лет" - долголетие, типа. А он взял и поменял на "три года" ))

Одни загадки с Тоси-саном
Зато их интересно отгадывать! :)

2013-01-22 в 07:28 

Shmyrina_Anna
Sono toki rekishi ga waratta
Любят же японские родители называть детей складами
Это еще скажите спасибо, что читают при этом не по кунам. А то были бы "куры" сплошные. :)

Может, это имеется в виду "кладезь"? "Кладезь лет" - долголетие, типа. А он взял и поменял на "три года" ))
У этого кандзи, если глобально, еще значение хранения в смысле 守, если не путаю. Так что, возможно, защитная функция в имени.

Кстати. еще нюанс. Он подтверждений, как понимаю, не имеет, но если теоретически: в каллиграфии 2 идущих подряд кандзи с одинаковыми элементами (歳蔵;) не есть гуд с точки зрения графической. А вот 歳三 - уже терпимее.

2013-01-22 в 20:23 

-Fushigi-
А то были бы "куры" сплошные.
Не, хватит с нас одного Нагакуры )))

в каллиграфии 2 идущих подряд кандзи с одинаковыми элементами (歳蔵 ) не есть гуд с точки зрения графической
Это да, но в каллиграфии самого поименованного элементы вовсе не выглядели одинаково :-D


2013-01-22 в 21:13 

Shmyrina_Anna
Sono toki rekishi ga waratta
-Fushigi-, Это ведь тот вариант, который с 蔵?

2013-01-22 в 21:32 

-Fushigi-
Shmyrina_Anna, да. Ты вот узнаешь тут 蔵? ))

2013-01-22 в 23:16 

Эгли
-Fushigi-, "Кладезь лет" - долголетие, типа.
А 以蔵 тогда, выходит, означает что товарища в капусте на овощебазе нашли? Или это краткая запись формулы "что охраняем, то и имеем"?
Shmyrina_Anna, в каллиграфии 2 идущих подряд кандзи с одинаковыми элементами не есть гуд с точки зрения графической.
Ну вот. Я всегда это подозревала. :-D Теперь придётся учиться коряво расписываться. :) Или писать себя каной. Тем более, что при выборе имени я имела в виду все три известных мне "мацу" сразу. Что же касается "умэ", то менять его на первоначальное слово совсем не хочется, потому что некоторые особо проницательные личности сразу же заподозрят меня в тайных симпатиях к синсэну или к господину Эномото. Ну и куча смыслов и характеристик потеряется. :)

URL
2013-01-23 в 07:46 

Shmyrina_Anna
Sono toki rekishi ga waratta
-Fushigi-, Я - нет. :) но я не специалист от слова совсем.

Umematsu, все три известных мне "мацу" сразу
Если две травы и два цутиноэ - еще нантока-кантока, то с вертикальными левыми элементами, как утверждают злые языки, лучше не надо.
А что третье? Кроме сосна и ожидание?

2013-01-23 в 16:58 

Эгли
Shmyrina_Anna, то с вертикальными левыми элементами, как утверждают злые языки, лучше не надо.
Не будем. Обойдёмся каной. :)
А что третье?
末 . Правда, в именах на втором месте оно обычно читается как "мицу"или "суэ". :)

URL
2013-01-23 в 20:10 

Shmyrina_Anna
Sono toki rekishi ga waratta
Umematsu, А-а, дошло.

2013-01-28 в 07:59 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
Японский язык представляется мне многоэтажным гамбургером: и вроде вкусная штука и не знаешь, как его укусить.

2013-01-28 в 20:39 

Эгли
Раника, Ешьте его послойно. :-D

URL
2013-01-29 в 08:48 

Раника
Тонкую нить в руку возьму, — в темноте долго нам идти...
Umematsu, видимо, так и придётся. Наткнусь посерёдке на какую-нибудь васаби и буду долго и печально жевать кактус.)))

2013-01-29 в 19:42 

Эгли
Раника, Кактусы иногда и вкусные попадаются. Сладкие. Из некоторых сортов варенье варят. :)

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Дневник

главная